Italian for Beginners: Lesson 1 - Una nuova avventura - Episode Artwork
Education

Italian for Beginners: Lesson 1 - Una nuova avventura

In this engaging first lesson of 'Italian for Beginners,' host Luigi introduces listeners to the Italian language through a charming theatrical performance. Join Conor, a new student, as he ...

Italian for Beginners: Lesson 1 - Una nuova avventura
Italian for Beginners: Lesson 1 - Una nuova avventura
Education • 0:00 / 0:00

Interactive Transcript

spk_0 Benvenuti amici!
spk_0 Welcome to our language theatre!
spk_0 Come on in, my friends!
spk_0 Take a seat!
spk_0 Make yourself comfortable and get ready for a uniquely enthralling experience.
spk_0 My name is Luigi and I'll be here to walk you through this exciting journey.
spk_0 You may be asking yourself, what sort of journey is he talking about?
spk_0 Well, my friends, you're about to enjoy a charming theatrical performance and while doing
spk_0 so, you will learn to understand and eventually speak Italian.
spk_0 As the play unfolds, you'll get a chance to see first hand how the language works.
spk_0 Plus, you will discover captivating nuances of Italian culture and experience the
spk_0 thrill of a theatrical performance in the language you are learning.
spk_0 Now, let's take a step back and devote a few words to the format of the show.
spk_0 An Italian teacher, Sylvia, is about to meet Conor, her new student.
spk_0 Conor does not speak Italian.
spk_0 He only knows a couple words he learned as a kid from his maternal grandparents who, as
spk_0 we'll see, are both very proud of their Sicilian heritage.
spk_0 Conor is really keen to start learning Italian.
spk_0 Why?
spk_0 Well, he has a special dream he wants to accomplish.
spk_0 The curtain is up now.
spk_0 Act 1 is about to begin.
spk_0 Here, Sylvia and Conor sit in a cozy room sipping coffee.
spk_0 Many colorful books are lined up on a wooden bookcase and, ep of Italy, hands from the wall.
spk_0 Looks like a language school.
spk_0 Well, let's see what happens.
spk_0 Ciao, Conor.
spk_0 I'm glad to meet you.
spk_0 Benvenuto.
spk_0 Welcome to the course.
spk_0 Ciao, Sylvia.
spk_0 Thank you.
spk_0 Piacere.
spk_0 But before I speak to you more about the course, tell me why you want to learn Italian.
spk_0 Well, because I think the Italian language is so beautiful.
spk_0 See, a vero.
spk_0 It's true.
spk_0 Any other reason?
spk_0 I also love the Italian culture very much.
spk_0 Benissimo.
spk_0 Do you know any words in Italian, Conor?
spk_0 Well, I know the words, buongiorno, buon assiera.
spk_0 Ciao.
spk_0 It's a good start.
spk_0 Any other words?
spk_0 Parole?
spk_0 Yes.
spk_0 Let me think.
spk_0 Pasta.
spk_0 Pizza.
spk_0 Bella.
spk_0 And ragazza.
spk_0 Very good.
spk_0 Molto bene.
spk_0 Those are very helpful words.
spk_0 My mother's parents were Italian.
spk_0 You know, I often heard those words.
spk_0 My grandparents' home, you know, when I was a kid.
spk_0 Very interesting.
spk_0 Well, Conor, I promise you that if you study well by the end of our 22 lesson course, you
spk_0 should be able to understand and speak Italian.
spk_0 Seriously?
spk_0 No doubt about it.
spk_0 Well, are you ready to start?
spk_0 All right.
spk_0 Fantastico.
spk_0 Mama mia, I like your enthusiasm.
spk_0 Come in,
spk_0 Let's now explore the verb essere, which corresponds to the English verb to be.
spk_0 Essere, like to be in English, is an irregular verb whose conjugation follows a special pattern.
spk_0 In English, we say, I am, you are, he is, she is, and so on.
spk_0 You stop using the word B once you start conjugating verbs.
spk_0 The same thing happens in Italian with essere, which is also an irregular verb.
spk_0 Let's now conjugate essere in the present tense of the indicative mood.
spk_0 I am you are, you say, he is, you are, you are, you are, you are, you are, you may have
spk_0 noticed, I said you are twice, but gave you two different Italian translations, namely
spk_0 to say and voiciete.
spk_0 See, I did notice that.
spk_0 Well, in Italian there is a polite form for you.
spk_0 We say, lei instead of two informal speech, whereas we use two among friends, people of the
spk_0 same age and two others as children.
spk_0 So should I use two or lei when speaking to you?
spk_0 Two is fine, and thank you for asking, Conor, you are Molto Gentile.
spk_0 Gentile, Molto?
spk_0 Molto Gentile means very kind.
spk_0 You will need to expand your vocabulary, Conor.
spk_0 I will be introducing more words as we go on.
spk_0 This is exciting.
spk_0 I like it.
spk_0 Bene, I'm glad you like my plan.
spk_0 Why don't we start by pairing essere with the words you already know?
spk_0 If you don't know how to say something in Italian, just say it in English.
spk_0 Let me go first.
spk_0 I am a professor of Italian.
spk_0 Ok, let me try.
spk_0 I am Conor.
spk_0 I am American.
spk_0 Ah, Conor.
spk_0 I am American.
spk_0 With an O.
spk_0 Oh, I see.
spk_0 That reminds me of an old song that when Tuvo fa l'americano.
spk_0 So great.
spk_0 A me ricano is the correct word.
spk_0 Now I know it.
spk_0 Try something with Tusei.
spk_0 Tusei a girl.
spk_0 Ragazza.
spk_0 Molto bene.
spk_0 Tusei Molto Gentile.
spk_0 Io sono Molto Gentile.
spk_0 Tusei funny.
spk_0 Tusei simpatica.
spk_0 Grazie Conor.
spk_0 Sei uno studente.
spk_0 What?
spk_0 I'm sorry.
spk_0 You said sei uno studente.
spk_0 I didn't hear you saying tu, but I guess you're referring to me.
spk_0 Am I right?
spk_0 You are right and I'm actually very happy you noticed that.
spk_0 In Italian, personal pronouns are optional.
spk_0 I can say sono silvia, because sono already indicates that I am the subject of the sentence.
spk_0 So remember, only use a personal pronoun such as Io, for example, when you really want to
spk_0 emphasize the subject performing the action.
spk_0 So I can say sono Conor, sono Americano, and sono Gentile.
spk_0 Correct.
spk_0 Now let's try to use lui-é.
spk_0 He is, and lei-é.
spk_0 She is.
spk_0 Lei è bella.
spk_0 Lei è romantic.
spk_0 Lui è happy.
spk_0 Lei è romantica.
spk_0 Lui è felice.
spk_0 Romantica.
spk_0 Felice.
spk_0 It sounds so poetic.
spk_0 Well, dear Conor, molto bene so far.
spk_0 I'm very happy with our first lesson.
spk_0 Let's get an espresso and come back to practice.
spk_0 Noisiamo voi siete, and l'oro sono.
spk_0 Ciao Conor.
spk_0 Ciao, I'm not leaving.
spk_0 I just got here.
spk_0 I know you are not leaving Conor.
spk_0 I'm sure that you did not forget that we have an important lesson today.
spk_0 We need to practice noisiamo voi siete e l'oro sono.
spk_0 Si, then I don't understand.
spk_0 I thought you usually say ciao when you're leaving a place.
spk_0 I see why you are a little confused, Conor.
spk_0 In italiano, ciao is a friendly and informal way to address people,
spk_0 which you can use both when you see someone and want to say hello to them,
spk_0 and as a way of saying goodbye when you leave a place.
spk_0 Really?
spk_0 Do you know anything about the history of the word ciao?
spk_0 No, I don't think I do.
spk_0 Ciao comes from the Venetian word ciao,
spk_0 schiavo in italiano, slave in English.
spk_0 Slave? Really?
spk_0 Well, once upon a time people would employ the expression ciao vostro,
spk_0 which means your slave or I am your slave as a form of greeting.
spk_0 Something like a match or service?
spk_0 That's right.
spk_0 Over time, this greeting lost its submissive connotations,
spk_0 becoming a general expression of goodwill.
spk_0 It eventually was compressed into the word ciao and spread outside Venice,
spk_0 all over Italy and abroad, all over the world.
spk_0 That's fascinating, Silvia.
spk_0 I've been dreaming about Venice for a long time.
spk_0 So if I say noi siamo schiavi, what does it mean?
spk_0 We are slaves?
spk_0 Exactly, but let's see some other words and practice some examples using noi voi loro.
spk_0 noi siamo noi siamo silvia and conno.
spk_0 Mamma mia, I was just about to tell you something new and you read my mind.
spk_0 Well, to stay on the topic of noi siamo silvia e conno,
spk_0 let me tell you how you can convey this same concept in another way.
spk_0 noi ci chiamiamo silvia e conno.
spk_0 This is getting complicated.
spk_0 It is not complicated, don't worry.
spk_0 Chiamarsi can be translated as my name is.
spk_0 Let me conjugate this verb for you.
spk_0 Io mi chiamo, my name is tutti chiami,
spk_0 your name is lui lei si chiamo noi ci chiamiamo,
spk_0 voi vi chiamate loro si chiamano.
spk_0 So I can either say io mi chiamo conno or io sono conno.
spk_0 Exactly, and remember that the Italian language often drops the personal pronoun.
spk_0 So when you want to know somebody's name, you can use chiamarsi.
spk_0 It's simple, for instance, I can ask you come ti chiami,
spk_0 which can be translated in English as what is your name?
spk_0 Now, try to answer my question.
spk_0 Mi chiamo conno come ti chiami mi chiamo silvia come si chiamano mamma e papa.
spk_0 I know that.
spk_0 Si chiamano, Germanna e Sean.
spk_0 Molto bene, very good.
spk_0 Sono molto felice,
spk_0 con il primo gramo al mio primo conno.
spk_0 So amai silvia,
spk_0 I can't wait to learn more.
spk_0 Music
spk_0 Back and ready.
spk_0 Mamma mia, you scared me.
spk_0 I didn't hear you coming in.
spk_0 Silvia, this is funny.
spk_0 I heard my grandfather Giovanni saying mamma mia,
spk_0 millions of times.
spk_0 I bet you did.
spk_0 It is an extremely common Italian expression, both in Italy and around the world.
spk_0 He would say to my grandmother mamma mia, carmella, la pasta,
spk_0 and then he would do something with his hand, like blowing a kiss with his fingers,
spk_0 ma.
spk_0 He surely loved my grandmother's pasta, which was really good, I have to tell you.
spk_0 How many stories like this do you have?
spk_0 Well, I could write a book about these two.
spk_0 Real soulmates.
spk_0 I can't wait for you to tell me all about them in Italian.
spk_0 Mamma mia, I wish.
spk_0 You'll see, as you learn some of the most common Italian expressions,
spk_0 not only will you make fast progress,
spk_0 but you will also sound like a real Italian.
spk_0 Io sono italiano.
spk_0 That is what I would like to say without an accent.
spk_0 You know, having an accent is not a problem and can even be multi-romantic.
spk_0 Mamma mia, a ragazza in Italia, my vespa.
spk_0 It sounds like music to my ears.
spk_0 Music?
spk_0 It's so great to hear you say that, Cornor.
spk_0 By the way, speaking of music, Silvia,
spk_0 do you know that song by Abba called Mamma mia?
spk_0 Mamma mia, it was a hit back then and still is.
spk_0 Actually, this is the perfect example of a commonly used expression
spk_0 spread into other cultures.
spk_0 And so widely did this one spread all over the world
spk_0 that it became the chorus for one of the most popular songs of all time.
spk_0 That's true, but does Mamma mia have anything to do with the word mother?
spk_0 What does it mean, really?
spk_0 Well, literally the expression means my mother,
spk_0 but we never use it like that.
spk_0 In fact, to say my mother, we say mia mamma,
spk_0 switching the two words.
spk_0 I got it.
spk_0 Mamma mia is very often used to express a surprise.
spk_0 For instance, I said that when you walked into the room earlier
spk_0 and I wasn't expecting you.
spk_0 It can be translated in English as,
spk_0 oh my, or my goodness.
spk_0 Mamma mia, now I understand very well what you're talking about.
spk_0 Cornor, say uno student molto bravo.
spk_0 You are a very good student.
spk_0 You are a very good professor.
spk_0 Time to say goodbye, Cornor.
spk_0 Arrivederci.
spk_0 Ciao Silvia, grazie.
spk_0 That's it, my friends.
spk_0 I'm Ichimie.
spk_0 We've come to the end of the first installment of our show.
spk_0 I hope you are as enthusiastic about learning Italian as our new friend Cornor.
spk_0 Now take my advice and study the lesson available on our website.
spk_0 Then, listen to the grammar and expression dialogues.
spk_0 Oh, I almost forgot.
spk_0 Make some time to perform our grammar and pronunciation exercises.
spk_0 Well, the curtain is down.
spk_0 The intermission begins.
spk_0 I will see you soon in at 2.
spk_0 Bye for now.
spk_0 Arrivederci.